22-01-2021
5 голлівудських шедеврів, що тепер можна подивитися українською на SWEET.TV

5 голлівудських шедеврів, що тепер можна подивитися українською на SWEET.TV

SWEET.TV — це перший український онлайн-кінотеатр, який уклав прямі контракти з голлівудськими кіностудіями Disney, Paramount, Universal, Sony, Metro-Goldwyn-Mayer саме для території України, а не для СНД та Росії, та власним коштом створює ексклюзивний україномовний дубляж культової голлівудської класики. 

До 2006 року дублювання фільмів державною мовою не було обов'язковим. Коли ж вимога з’явилася, картини зняті до 2006 року почали озвучуватися «на швидку руку». Саме тому багато культових голлівудських стрічок так і не заговорили гарною українською.

Саме тому SWEET.TV запустили проєкт «Hollywood українською». Його основна мета — створити якісний дубляж та озвучку для улюблених голлівудських картин, що стали класикою. Ось ТОП-5 шедеврів, що можна подивитись з ексклюзивним українським дубляжем вже сьогодні.

Матриця


Культова трилогія Братів Вачовські (зараз Сестер Вачовські) не отримала якісного українського звучання, адже остання частина («Матриця: Революція») вийшла ще в 2003 році. Трилогія про новий світ та нереальну реальність, у якій живе все людство, з першого дня прокату захопила глядачів з усієї планети. На грудень 2021 року запланована прем’єра четвертої частини, і це означає, що зараз — найкращий час передивитися легендарну трилогію на SWEET.TV: «Матриця», «Матриця: Перезавантаження», «Матриця: Революція».

Володар перснів


Трилогія Володар Перснів стала проривом у кіноіндустрії на початку 00-их. Неймовірні спецефекти та інший погляд на екранізацію книжок. За думками багатьох фанатів саги, саме історія Середзем’я стала поштовхом для нової ери фентезі в світі.

«Володар перснів: Хранителі персня», «Володар перснів: Дві вежі», «Володар перснів: Повернення короля»

Фільми Пітера Джексона стали легендарними, а всесвіт отримав своє продовження у приквелі-трилогії Хоббіт, яку, до речі, теж можна подивитись у національному онлайн-кінотеатрі SWEET.TV.

Гаррі Поттер


Перші 4 частини екранізації роману Джоан Роулінг вийшли до 2006 року. Починаючи лише з п’ятої частини — Ордена Фенікса — у фільмів почав з’являтися хороший український дубляж. Національний онлайн-кінотеатр SWEET.TV подарував улюбленим героям красиве українське звучання. Створюйте собі різдвяний настрій разом із SWEET.TV: «Гаррі Поттер і Філософський камінь», «Гаррі Поттер і Таємна кімната», «Гаррі Поттер і в'язень Азкабану», «Гаррі Поттер і келих вогню».

Місія: Нездійсненна


Перша частина бойовику «Місія нездійсненна» вийшла у 1996-му, а за 10 років було знято аж 3 фільми. Стільки ж було знято після 2006 року, але в перших картинах Том Круз так і не зміг заговорити красивою українською мовою. Фанати кажуть, що ці частини були найкращі, та саме для них SWEET.TV зробили унікальний україномовний дубляж: «Місія: Нездійсненна», «Місія: Нездійсненна 2», «Місія: Нездійсненна 3».

Мадагаскар


Історія про спонтанну мандрівку льва Алекса та його друзів з зоопарку до загадкового африканського острова Мадагаскар нарешті отримала круте українське звучання. Раніше всі емоції можна було зрозуміти лише дивлячись мультфільми мовою оригіналу, а тепер ми можемо насолодитися ними під час перегляду з якісним українським дубляжем на SWEET.TV: «Мадагаскар».