Hollywood Ukrainian je projekt zahájený v srpnu 2020. V něm na vlastní náklady vytváříme ukrajinský dabing a dabing pro kultovní filmy hollywoodské klasiky, které to dříve neměly.

Snažíme se, aby všechny oblíbené filmy Ukrajinců bylo možné sledovat v dobré ukrajinštině.

Za tímto účelem jsme podepsali přímé smlouvy s filmovými studii Disney, Paramount, Universal, Sony atd. Tyto smlouvy nám umožnily přístup ke zdrojovým souborům a pokynům, které se používají k vytváření zvukových stop.

Během existence projektu "Hollywoodská ukrajinština" se o něm dozvědělo 23,5 milionů diváků celostátní televize, 5 milionů čtenářů internetových publikací a 5 milionů posluchačů celostátních rozhlasových stanic.

Jak se projekt zrodil?

Naší jedinečností je aktivní pozice: být nejen překladatelem obsahu, ale také jeho tvůrcem. Zjistili jsme, že lidé chtějí sledovat filmy v ukrajinštině a ne vždy mají tu možnost. Stalo se, že služby jako naše jsou více zaměřeny na práci na trzích SNS a Ruska, takže ne vždy nabízejí ukrajinskou trať.

Na Ukrajině teprve od roku 2006 začaly všechny filmy dostávat zvukovou stopu v ukrajinském jazyce. Ty filmy, které byly zahrnuty do přijetí příslušného zákona, neměly ukrajinský dabing ani dabing. Někdy ještě vznikalo ukrajinské hlasové herectví, ale „ve spěchu“. To vedlo ke ztrátě kvality a uspokojení ze sledování filmu.

Proto jsme si dali za cíl poskytnout každému Ukrajinci přístup k nejlepšímu legálnímu obsahu v jeho rodném jazyce. Převzali jsme vedení v dabingu kultovních filmů, kterým byla tato příležitost kdysi odepřena.

Tak se zrodil ukrajinský hollywoodský projekt.

S námi v projektu

Na projektu se podílejí profesionálové z filmového průmyslu: dabingové a dabingové studio Tak Treba Production, dabingoví režiséři a herci, ukrajinské celebrity a jejich děti.

Ruslana Pysanka
Ruslana Pysanka
Jurij Gorbunov
Jurij Gorbunov
Viktor Andrienko
Viktor Andrienko
Les Zadněprovský
Les Zadněprovský
Marii Polyakovou
Marii Polyakovou
Denis Rodnyanský
Denis Rodnyanský
Ludmila Barbirová
Ludmila Barbirová
Andrej Potapenko
Andrej Potapenko
Timur Kukhar
Timur Kukhar
Varvara Koshevaya
Varvara Koshevaya

Cool country - cool
obsah

Pro projekt „Hollywoodská ukrajinština“ vybíráme nejlepší světové filmové hity. Každý film je vybírán ve spolupráci s hollywoodskými filmovými studii, má vysoké hodnocení IMDb a je kultovním filmem.

SWEET.TV je jediné ukrajinské online kino, které využívá vlastní zdroje k vytváření dabingu v ukrajinském jazyce a voice-overů pro hollywoodské filmy.

Dabing a dabing –
nejsou totéž

Existují dva typy zvukových stop pro filmy: dabing a dabing.
A často jsou zmatení, a to je rozdíl.

Dabing je úplné odstranění původního jazyka a změna zvukové stopy na novou – ruštinu.

Zde se používá technika „lipsing“ – kdy se zvuk nové zvukové stopy přizpůsobuje pohybům rtů herců během dialogů. Zdá se tedy, že postavy skutečně mluví ukrajinsky. To zajišťuje úplné ponoření při sledování filmu.
Na dabingu se podílí asi 15 herců.

Hlasové hraní nastane, když je řeč originálu ztlumena, ale není odstraněna. Zvuková stopa s jazykem hlasu je překryta nad ní (v našem případě v ukrajinštině).

K vytvoření hlasového herectví jsou potřeba asi 2-3 herci.

Na SWEET.TV postavy mluví dobře rusky a zcela pohltí diváka do svého příběhu.
Do konce roku plánujeme vytvořit ukrajinský dabing a dabing pro více než 70 filmů a seriálů.

SWEET.TV je ukrajinský Hollywood. Skvělý obsah s nativním zvukem.

UKRAJINŠTINA

Knihovna filmů "Hollywoodská ukrajinština" od SWEET.TV